Могла бы!
– У «Ястребиного крыла» вырубились передние импеллеры! – охнул кто-то.
Фушьен, сжав зубы, пыталась придумать, что бы такое (ну хоть что-нибудь!) она могла предпринять.
– Шкипер, у меня новая цель! – объявила Вард, и Фушьен вздрогнула.
– Еще один хев? – резко спросила она.
– Не думаю… – Вард помолчала, затем отрицательно покачала головой. – Это вообще не военный корабль, шкипер. Это торговое судно.
– Торговое судно? Где?
Вард высветила цель на своем экране, и Фушьен о удивления широко раскрыла глаза. С правого борта к ним приближалось торговое судно, направляясь прямо к «Артемиде». Его скорость была уже больше тридцати тысяч километров в секунду, а ускорение – целых двести g . Но это же безумие! Даже датчики гражданского образца должны были засечь на таком расстоянии взрывы лазерных боеголовок, и любой нормальный торговый шкипер должен был драпать отсюда на всех парах.
– Связь, прикажите ему убираться подальше! – приказала Фушьен.
Нет никакого смысла увеличивать добычу хевенитов еще на одну жертву. Неизвестное грузовое судно находилось пока в нескольких световых минутах, и Фушьен вернулась к проблеме выживания собственного лайнера, не дожидаясь ответа, отсроченного задержкой связи. Она снова вызвала Чини.
– Сид, каковы перспективы с ремонтом?
– Ремонт? – горько рассмеялся Чини. – Забудьте, мэм. Во-первых, у нас просто нет запчастей для таких повреждений. Чтобы залатать такую дыру, полностью оборудованному доку потребуется целая неделя.
– Ладно. Вы же говорили, что это только управляющие системы верхнего контура?
– Я только предполагаю, что нет чего-то более серьезного, – поправил Чини. – А еще утечка энергии. Но мы здесь все разбираем, работаем в тяжелых скафандрах… – Фушьен почти увидела, как он пожал плечами.
– Мне нужно знать как можно скорее, Сид. Если мы не сможем подняться в верхний диапазон, мы должны будем спуститься, и я должна знать, выдержит ли генератор экстренный переход.
– Экстренный переход? – с сомнением произнес Чини. – Шкип, я не могу гарантировать, что здесь все не разлетится из-за одной этой поломки, даже если я не найду никаких других повреждений. У нас огромный перепад напряжения по всем системам управления, а если они не отработают на сто процентов, когда вы попытаетесь выполнить этот переход, мы все погибнем.
– Мы можем все погибнуть, если я не попытаюсь его выполнить, – мрачно сказала Фушьен. – Просто как можно быстрее дайте мне полную информацию по вашим системам.
– Слушаюсь, мэм.
– О боже милосердный! – шепотом вознесла молитву Аннабель Вард.
Фушьен подняла глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как КЕВ «Ястребиное крыло» внезапно исчез из вселенной. Она долго смотрела на пустое место в голосфере, затем облизнула пересохшие губы.
– Мы можем засечь радиомаяки аварийных спасательных капсул на таком расстоянии, Анна? – очень тихо спросила она.
– Нет, мэм, – так же тихо ответила тактик. – Но я сомневаюсь, что там есть хоть одна. Он слишком быстро исчез с экрана, и приборы показали ужасный выброс энергии. Я думаю, что это был его реактор, шкипер.
– Царство им небесное, – прошептала Маргарет Фушьен.
А теперь – наша очередь, сказал в ее голове тихий спокойный голос.
– Ладно, Анна. Постарайтесь выжать все из активной защиты, если они подойдут достаточно близко и откроют огонь, но ради бога, не стреляйте по ним!
– Шкипер, я не могу помешать линейному крейсеру разнести нас на куски. Мы могли бы продержаться какое-то время, противостоя его орудиям продольного огня, но нам не выдержать и десятка его бортовых залпов.
– Я знаю. Но их ускорение – не намного выше нашего. Чтобы нагнать нас, им понадобится не меньше часа – «Ястребиное крыло» слишком дорого заплатил за это, – и как только Сид скажет мне, что это безопасно, я уйду в экстренный переход на бета-полосу.
– Хорошо, шкипер. Я сделаю все, что смогу.
Вард набрала серию команд на пульте, развертывая радиолокационные ловушки, а затем запустила с левого борта три беспилотных модуля. Каждый был запрограммирован так, чтобы дублировать изменившиеся из-за повреждений характерные излучения импеллера «Артемиды». Все три беспилотных аппарата понеслись прочь по различным, широко отстоящим друг от друга векторам. Их мощности не хватило бы надолго и вряд ли они смогли бы по-настоящему заморочить хевенитов, но пока враг будет разбираться кто есть кто, инженерно-техническая служба получит еще несколько драгоценных минут.
– Шкипер, это торговое судно по-прежнему движется к нам, – сообщила Вард. Она поймала слабый сигнал передачи, пропустила через компьютер, чтобы усилить его, и вдруг с удивлением покачала головой. – Это андерманец, мэм.
– Что у нас тут – транспортный узел? – громко проворчала Штеллингетти, свирепо разглядывая свой экран.
Уменьшенные размеры схемы показывали объекты ближе друг к другу, чем они находились на самом деле, и Штеллингетти впилась взглядом в новую цель, приближавшуюся к ее удирающей жертве. Картину на экране еще больше запутали мантикорские радиоуправляемые снаряды, но «Керебин» был все-таки достаточно близко, чтобы отследить их запуск, и БИЦ сумел не перепутать их, когда они заработали. А зная, где находятся фальшивые цели, он мог не обращать на них внимания и сосредоточиться на настоящей. Вот за ней-то и устремился линейный крейсер. Полученные повреждения снизили его мощность на пять процентов, но по массе он был меньше жертвы и потому все еще мог развить более высокое ускорение, чем мантикорское судно.