У Кэслета были опознавательные коды на случай, если потребуется ее помощь, но сейчас он был вынужден таиться в Шиллере, прячась за самым крупным газовым гигантом системы, и высылать с донесениями простой бот. Ему это очень не нравилось. Не нравилось быть прикованным к месту встречи с катером до момента его возвращения, а еще больше не нравилось подвергать опасности своих людей, не имея возможности подстраховать их. Но Элисон, кажется, проводила встречи со связником, соблюдая строжайшие меры безопасности, и Кэслет наблюдал теперь из коридора причального отсека, как стыковочный туннель соединяется с переходным шлюзом прибывшего катера.
По туннелю плавно проплыла Элисон Макмэртри, и Кэслет, чуть более торопливо, чем обычно, ответил на ее приветствие, разглядев в ее глазах мучительную досаду. Она знала его слишком хорошо, знала, что он сгорает от нетерпения, страстно желая вернуться к охоте на пиратов. Конечно, и он понимал ее чувства. Они не говорили об этом друг с другом, но оба питали одинаковое презрение к Комитету общественного спасения и его ставленникам, за исключением, возможно, горстки людей вроде Дени Журдена. И ни одному из них, говоря по совести, не нравилось охотиться на торговые суда.
«И это довольно глупо с нашей стороны, – поразмышляв, пришел к выводу Кэслет. – Не в том ли заключается весь смысл наличия флота у государства – не давать врагу пользоваться космическим пространством, одновременно обеспечивая собственную безопасность? И как вы можете помешать кому-то в этом, если не желаете уничтожать торговые суда противника? Кроме того, «купцы» столь же важны для монти, как и военные корабли, а может, и более важны, не так ли?»
Он отбросил эту мысль и вошел в лифт. Макмэртри встала рядом с ним, и он нажал на панели кнопку мостика.
– Как дела? – спросил он.
– Не так уж плохо, – ответила она, слегка пожав плечами. – Их таможенные патрули действительно ни черта не стоят. Никто и не подумал хотя бы глянуть в нашу сторону.
– Это хорошо, – пробормотал Кэслет.
Ему не нравилось предписанное приказом прикрытие: «судно, ведущее разработку месторождений на астероидах», – потому что его бот менее всего походил на гражданское космическое судно. Но то, что когда-то было разведкой Народного Флота, настаивало, что так называемый таможенный патруль здесь будет довольствоваться считыванием показаний сигнального маячка, и, подумать только, в кои-то веки они оказались правы. «Уже кое-что», – без энтузиазма подумал он.
– Однако мы сделали все с помощью узконаправленного луча прямо с орбиты, – продолжала докладывать Макмэртри. – Хейнс не хотела отсылать свое курьерское судно, но она все же согласилась с вашим распоряжением. Наше донесение дойдет до адмирала Жискара, – она упомянула дореволюционный ранг, поскольку рядом не было комиссаров, – в течение трех недель. – Она поморщилась. – Мы бы сэкономили целых десять дней, если бы направили ее прямо на место рандеву, шкипер.
– А секретность, Элисон? – отозвался Кэслет, на что она сердито фыркнула.
Кэслет всецело разделял ее недовольство. Чтобы успокоить Госбезопасность, они должны были посылать свои донесения в систему Сагинау, из которой уже другое курьерское судно (находившееся в распоряжении посла, которому Комитет общественного спасения доверял) доставляло их Жискару. Даже учитывая высокие сверхсветовые скорости, на которых обычно перемещались курьерские суда, переход все равно занимал много времени.
– Во всяком случае, – продолжал он, – мы можем быть уверены, что он будет знать все, что мы делаем и что собираемся сделать. А значит, мы с чистой совестью можем снова отправляться на поиски пиратов.
– Верно, – согласилась Макмэртри. – Что-нибудь изменилось, пока я отсутствовала?
– Фактически ничего. Так, мелочи… Я полагаю, мы убедимся, что на гипергранице чисто, заглянем в гиперпространство на пару световых недель – а потом возвратимся на прежний маршрут к звезде Шарона.
– А что, если мы еще с кем-то случайно столкнемся?
– Ты имеешь в виду «обычного» пирата вместо счастливых туристов Варнике? – Макмэртри кивнула, и Кэслет пожал плечами. – Мы получили из их компьютеров достаточно информации, чтобы теперь опознать их излучения. Так что мы сможем вычислить тех, кто нам нужен.
Он замолчал, потирая бровь; Макмэртри молчаливо ждала. Кропотливый анализ показал, что гражданка сержант Симонсон вытащила из компьютеров захваченного пиратского судна гораздо больше сведений, чем они ожидали. И это была большая удача, потому что от пленников они добились даже меньше, чем надеялись вначале. Но это даже и к лучшему. Поскольку не было надобности заключать с ними сделки, все налетчики были преданы справедливому военному суду, а затем отправились в шлюз. В отличие от пиратов, Народный Флот не привык получать садистское удовольствие, так что морские пехотинцы Бранскома застрелили каждого, прежде чем он (или она) попал в безвоздушное пространство.
Но из разрозненных фрагментов компьютерной памяти Симонсон извлекла уйму обрывочных сведений, подтвердивших сообщение капитана Суковского по поводу Андре Варнике, и добыла некоторые интересные подробности о кораблях «каперской эскадры». Большинство пиратов по мощности равнялись уничтоженному «Вобоном», но было еще четыре судна, скорее всего, более серьезно вооруженные, чем типичный тяжелый крейсер Народной Республики. Была и хорошая новость: экспертиза систем захваченного оружия обнаружила разнообразные недостатки. «Революционное правительство» Чаши строило свои суда для того, чтобы уничтожать торговые корабли, которые не могли вести ответный огонь, или нанимало силезские корабли, которые едва ли соответствовали стандартам ведущих флотов. Они, казалось, настойчиво пытались оснастить корабли максимумом огневой мощи – что было обычной ошибкой флотов слабых государств. Мощный залп – это хорошо, но не менее важна и защита от вражеского огня.